Roman der Autorin Jenny Erpenbeck Kairo wurde zum Gewinner des diesjährigen International Booker Prize gekürt.
Thomas Lohnes/Getty Images
Bildunterschrift ausblenden
Untertitel wechseln
Thomas Lohnes/Getty Images
Roman der Autorin Jenny Erpenbeck Kairo wurde zum Gewinner des diesjährigen International Booker Prize gekürt.
Thomas Lohnes/Getty Images
Kairo, ein Roman über die Liebesgeschichte zwischen einer jungen Frau und einem älteren Mann im Deutschland der 1980er Jahre, gewann den diesjährigen International Booker Prize. Dieser Preis ist einer der renommiertesten Preise für ins Englische übersetzte Belletristik.
Dieses Buch, ursprünglich auf Deutsch von Jenny Erpenbeck verfasst, wurde von Michael Hofmann übersetzt. Beide erhalten einen Preis von 50.000 britischen Pfund (ca. 63.000 US-Dollar), der zu gleichen Teilen aufgeteilt wird.
Im Mittelpunkt von Kairos steht die Beziehung zwischen der 19-jährigen Katherina und Hans, einem verheirateten Schriftsteller in den Fünfzigern. Sie lieben sich, hängen ab, hören Musik. Doch schon bald begann die Beziehung gewalttätig und grausam zu werden. Dieses Gefühl von Verlust und Enttäuschung spiegelt die politischen Veränderungen wider, die zu dieser Zeit in Deutschland stattfanden. John Powers, Rezensent von Fresh Air, lobte den Roman und schrieb: „Erpenbeck versteht, dass eine großartige Liebesgeschichte mehr sein muss als nur Liebe.“
Er fuhr fort: „Obwohl die Liebesgeschichte von Katharina und Hans in all ihren schmerzhaften Details erzählt wird, wird ihre Liebesgeschichte zu einer Art Metapher für Ostdeutschland, die mit der Hoffnung auf eine glänzende Zukunft begann und in Kleinlichkeit, Beschuldigungen, Bestrafung und Scheitern endete.“ „.
Erpenbeck war zuvor Opernregisseur. Sein erster Roman stammt aus dem Jahr 2008 Das alte Kind und das Buch der Worte über ein Kind, das sein Gedächtnis verloren hat. 2018 wurde er für seinen Roman in die engere Wahl für den International Booker Prize gewählt Geh! Geh! Geh. Er war ein hochgelobter Schriftsteller, der begeisterte Kritiken und begeisterte Profile von NPR, der New York Times und dem New Yorker erhielt, und Kritiker sagten ihm in der Zukunft oft einen Nobelpreis voraus.
Der Übersetzer Michael Hofmann ist Dichter, Essayist und ehemaliger Juror des International Booker Prize. Hofmann ist der erste männliche Übersetzer, der diese Auszeichnung erhält. Er hat Dutzende Bücher aus dem Deutschen ins Englische übersetzt, darunter Werke von Autoren wie Franz Kafka und Hans Fallada. In einem Interview im The Guardian aus dem Jahr 2016 wurde seine Fähigkeit hervorgehoben, „im Alleingang den Ruf eines Schriftstellers wiederzubeleben“, und er nannte ihn „den wohl einflussreichsten Übersetzer der Welt vom Deutschen ins Englische“.
In einer Pressemitteilung zur Bekanntgabe der Auszeichnung lobte Eleanor Watchel, Präsidentin der diesjährigen Jury, die Art und Weise, wie der Roman die persönliche Geschichte nutzt, um die umfassenderen Machenschaften der deutschen Politik zu untersuchen. „Die Beschäftigung der Liebenden, ihr Abstieg in eine destruktive Spirale, bleibt mit der weiteren Geschichte Ostdeutschlands in dieser Zeit verknüpft und konfrontiert die Geschichte oft aus einer seltsamen Perspektive.“
Die anderen Finalisten des International Booker Prize 2024 sind Kein Fluss von Selva Almada, übersetzt aus dem Spanischen von Annie McDermott; Krummer Pflug von Itamar Viera Junior, übersetzt aus dem Portugiesischen von Johnny Lorenz; Freunde 2-10 von Hwang Sok-yong, übersetzt aus dem Koreanischen von Sora Kim-Russell und Youngjae Josephine Bae; Woran ich lieber nicht denken möchte von Jente Posthuma, übersetzt aus dem Niederländischen von Sarah Timmer Harvey; Und Die Details von Genberg, übersetzt aus dem Schwedischen von Kira Josefsson.
Für ihren Roman gewannen der Schriftsteller Georgi Gospodinov und die Übersetzerin Angela Rodel im vergangenen Jahr den International Booker Prize. Provisorische Unterkunft.
Diese Geschichte wurde von Meghan Collins Sullivan für Radio und Digital bearbeitet.



„Unternehmer. Preisgekrönter Kommunikator. Autor. Social-Media-Spezialist. Leidenschaftlicher Zombie-Praktiker.“

